Sign In
New User? Sign Up
STIPP · Polish Technical & Professional Assoc
? Already a member? Sign in to Yahoo!7

Yahoo!7 Groups Tips

Did you know...
You can search the group for older messages.

Messages

  Messages Help
Advanced
(no subject)   Message List  
Reply | Forward Message #26 of 325 |
Hello,

If it's not too much trouble would a Polish speaker please translate
the following into English. I am investigating purchasing a "flower
aquarium" from Poland and have come across a language barrier.
Any assistance will be very much appreciated.
Best regards,
Graham McNamee
Brisbane, Australia gmcnamee@...
http://polandbusiness.w.interia.pl/index_eng.html
"Jak zauwazylem ma pan mozliwosc kontaktu z nasza firma w jezyku
polskim.
Stokrotne i wielkie dzieki.
Wzory handlowe moge wyslac.
Jakie to maja byc.
Ja ponizej podalem ceny za caly kontener.
Jest to zaladowanek na statek.
Wzory oczywiscie mozemy wyslac paczka.
Ponizej sa wyjasnienia.
Cieszy mnie fakt, ze moge pisac do Was po polsku. Z jezykiem
angielskim u mnie slabo.
Inne wszelkie wyjasnienia - sluze pomoca.
Z powazaniem
Nie wiem jak ilosc moze byc zamowiona"






Sat Feb 1, 2003 5:26 am

graham_mcn
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #26 of 325 |
Expand Messages Author Sort by Date

Hello, If it's not too much trouble would a Polish speaker please translate the following into English. I am investigating purchasing a "flower aquarium" from...
Graham McNamee
graham_mcn
Offline Send Email
Feb 1, 2003
5:26 am

Copyright © 2009 Yahoo! Australia & NZ Pty Ltd. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help