Hello,
I would appreciate it a Polish speaker would give me the "gist" of
the message below. Any assistance will be much appreciated.
Regards,
Graham McNamee
"Szanowny panie.
Wyslalem panu paczke z okreslonymi przez pana wzorami.
Nie jest to zapakowane w taki sposob, jaki moze byc docelowo.
Orginalnie pakujemy w karton szary z przegrodkami na pojedyncze
szklo. Jezeli zyczy pan sobie dodatkowo pakowanie w karton ozdobny to
nie ma problemu. Teraz wyslemy tylko w taki wlasnie sposob, azeby
otrzymac szklo w calosci i sprawdzic jakosc. Jezeli natomiast
zamowienie dojdzie do skutku, bedzie to pakowane w kartony tak zwana
kratownica, czyli w jednym kartonie kazda sztuka osobno i
rozdzielona. Na zyczenie moze to tez byc zapakowane w jednostkowe
kartony ozdobne lub inne zgodnie z zyczeniem. Ja jednak nie sugeruje
sposobu zapakowania. Dla mnie wazne bylo bezpieczenstwo przesylki.
Dlatego tez inaczej wyglada wyslanie wzorow za posrednictwem poczty,
gdzie wiele spraw i przesylek jest uszkodzone. Teraz mam minimum 2
firmy przewozowe, ktore wykonaja ten transport wlacznie z
ubezpieczeniem. Moim zdaniem jest to bardzo wazne.
Proszę o spojrzenie , czy te litery są czytrelne, bo mogę pisać w
języku polskimPrzesyłka, jaką powinien pan otrzymać zawiera dodatkowo
klosze do kompozycji kwiatowych K-13 i K-19.
Proszę nie sugerować się rodzajem zapakowania tej zawartości.
Wykonałem tak dla bezpieczeństwa, ponieważ wysłane to było za
pośrednictwem poczty. Oni rzucają takie kartony. W oryginale szkło
pakowane jest w kartony zbiorcze z przegródkami dla każdej sztuki. Na
życzenie każda z tych sztuk może być pakowana w osobny ozdobny
kartonik lub w tuby przeźroczyste z PCV.
Proszę mnie zawiadomić kiedy otrzyma pan przesyłkę. "